首页 > Guangzhou > Expat Services > Services

Aviso del Gobierno Popular Municipal de Guangzhou sobre las medidas temporales de gestión del tráfico de vehículos motorizados en la zona de competición de Guangzhou durante los XV Juegos Nacionales, los Juegos Nacionales Paralímpicos y Olimpiadas Especiales

Guangzhou Foreign Affairs Office | Updated: 2025-10-20

Con el fin de garantizar la celebración de los XV Juegos Nacionales, los XII Juegos Nacionales para Personas con Discapacidad y los IX Juegos Olimpiadas Especiales (en adelante «los XV Juegos Nacionales, los Juegos Nacionales Paralímpicos y Olimpiadas Especiales»), y de velar por la seguridad y la fluidez del tráfico durante el período de los eventos, de conformidad con la Ley de seguridad vial de la República Popular China, el Reglamento de seguridad vial de la provincia de Guangdongy otras leyes y reglamentos pertinentes, nuestra ciudad ha decidido aplicar medidas temporales de gestión del tráfico de vehículos motorizados durante el período de los eventos. Por la presente se anuncian los asuntos pertinentes:

I. Medidas temporales de gestión del tráfico para vehículos pequeños de pasajeros durante el período de los XV Juegos Nacionales

(1) Del día 6 al 20 de noviembre de 2025, todos los días desde las 7:30 hasta las 19:30 horas (prolongadas hasta las 24:00 horas el día 9 de noviembre, día de la inauguración de los XV Juegos Nacionales), se aplicarán medidas temporales de gestión del tráfico para los vehículos pequeños de pasajeros en las siguientes carreteras y las zonas delimitadas por:

la Calle Daguan (excluido el tramo entre la Calle Guangshan y la Calle Hejing), el ramal de Guangzhou de la autopista Shenyang-Haikou (excluido el tramo entre el intercambiador de Huangcun y el de Huocun), la autopista circular urbana de Guangzhou (excluido el tramo entre el intercambiador de Huocun y el Puente de Huangpu), el Río Perla (tramo desde el Puente de Huangpu hasta el Puente de Dongpu, la autopista Xinhua, el Túnel de Luntou, la autopista del Puerto de Nansha, el Puente de Panyu, el puente Xinguang, el Puente Luoxi, el Puente Yajisha, el Puente Hedong, el túnel Zhoutouju, el Túnel del Río Perla, el Puente del Río Perla, el Puente Jinshazhou y el Puente Guanghe; al norte de la Isla Changzhou y la Bio-Isla, al norte del distrito Panyu, al oeste de los distritos Haizhu y Baiyun, al este de Datansha y Jinshazhou), la Avenida Yagang (excluida), la autopista Guangzhou-Foshan-Zhaoqing (excluido el tramo entre el intercambiador de Chaoyang y el de Pingsha), la autopista Guangzhou-Foshan-Zhaoqing (tramo entre el intercambiador de Pingsha y el de Chuangang), la autopista del sur de China (tramo entre el peaje de Longdong y el intercambiador de Chuangang), la Avenida Guangshan (tramo entre el peaje de Longdong de la autopista del sur de China y la Avenida Daguan).

La red de carreteras mencionada anteriormente abarca lo siguiente dentro del área delimitada: el tramo del circular norte del ramal de Guangzhou de la autopista Shenyang-Haikou (tramo entre el intercambiador de Guangqing y el de Huangcun), la autopista del sur de China (tramo entre el intercambiador de Chungang y el de Tuhua), la autopista Guangzhou-Foshan-Zhaoqing (entre el intercambiador de Pingsha y el de Chungang) y la autopista del aeropuerto (al sur del intercambiador de Pingsha). Se excluyen otras autopistas y la autopista circular urbana del este, sur y oeste.

(2) Dentro de los tramos de carreteras y los período mencionados anteriormente, los vehículos pequeños de pasajeros matriculados en Guangzhou circularán en días alternos en función del último dígito de la matrícula del vehículo (incluidas las matrículas temporales): las matrículas impares en los días impares y las matrículas pares en los días pares (números impares: uno, tres, cinco, siete, nueve; números pares: dos, cuatro, seis, ocho, cero).

(3) Dentro de los tramos de carretera y los período mencionados anteriormente, se prohibirá la entrada a los vehículos pequeños de pasajeros no matriculados en Guangzhou.

II. Medidas temporales de gestión del tráfico para vehículos pequeños de pasajeros durante el período de los Juegos Nacionales Paralímpicos y Olimpiadas Especiales

(1) Del día 5 al 14 de diciembre de 2025, entre las 07:30 y las 19:30 horas todos los días (prolongadas hasta las 24:00 horas el día ocho de diciembre, día de la inauguración de las Paralimpiadas), se aplicarán medidas temporales de gestión del tráfico para los vehículos pequeños de pasajeros en las siguientes carreteras y las zonas delimitadas por:

la Calle Daguan (excluido el tramo entre la Calle Guangshan y la Calle Hejing), el ramal de Guangzhou de la autopista Shenyang-Haikou (excluido el tramo entre el intercambiador de Huangcun y el de Huocun), la autopista circular urbana de Guangzhou (excluido el tramo entre el intercambiador de Huocun y el Puente de Huangpu), el Río Perla (tramo desde el Puente de Huangpu hasta el Puente de Dongpu, el Puente de Pazhou, el Puente del sur de China, el Puente Liede, el Puente de Guangzhou, el Puente Haiyin, el puente Jiangwan, el Puente Haizhu, el Puente Jiefang, el Puente del Pueblo, el Túnel del Río Perla, el Puente Jinshazhou y el Puente Guanghe; al norte de la isla Changzhou y la isla Beidisha, al norte del distrito Haizhu, al este de Datansha y Jinshazhou), la Avenida Yagang (excluida), la autopista Guangzhou-Foshan-Zhaoqing (excluido el tramo entre el intercambiador de Chaoyang y el de Pingsha), la autopista Guangzhou-Foshan-Zhaoqing (tramo entre el intercambiador de Pingsha y el de Chuangang), la autopista del sur de China (tramo entre el peaje de Longdong y el intercambiador de Chuangang), la Avenida Guangshan (tramo entre el peaje de Longdong de la autopista del sur de China y la Avenida Daguan).

La red de carreteras mencionada anteriormente abarca lo siguiente dentro del área delimitada: el tramo del circular norte del ramal de Guangzhou de la autopista Shenyang-Haikou (tramo entre el intercambiador de Guangqing y el de Huangcun), la autopista del sur de China (tramo entre el intercambiador de Chungang y el de Tuhua), la autopista Guangzhou-Foshan-Zhaoqing (entre el intercambiador de Pingsha y el de Chungang) y la autopista del aeropuerto (al sur del intercambiador de Pingsha). Se excluyen otras autopistas y la autopista circular urbana del este, sur y oeste.

(2) Dentro de los tramos de carreteras y los período mencionados anteriormente, los vehículos pequeños de pasajeros matriculados en Guangzhou circularán en días alternos en función del último dígito de la matrícula del vehículo (incluidas las matrículas temporales): las matrículas impares en los días impares y las matrículas pares en los días pares (números impares: uno, tres, cinco, siete, nueve; números pares: dos, cuatro, seis, ocho, cero).

(3) Dentro de los tramos de carretera y los período mencionados anteriormente, se prohibirá la entrada a los vehículos pequeños de pasajeros no matriculados en Guangzhou.

III. Medidas temporales de gestión del tráfico para vehículos de mercancías

Del día 6 al 20 de noviembre de 2025 (excepto el día 9 de noviembre) y del día 5 al 14 de diciembre de 2025, entre las 07:00 y las 22:00 horas todos los días, se prohibirá la circulación de los vehículos pesados de mercancías en las siguientes carreteras: la autopista Guangzhou-Foshan-Zhaoqing (tramo entre el intercambiador Chaoyang y el de Chungang), la autopista del sur de China (tramo entre el intercambiador de Chungang y el intercambiador de Tuhua), el tramo circular norte del ramal de Guangzhou de la autopista Shenyang-Haikou (tramo entre el intercambiador de Guangqing y el intercambiador de Huangcun) y la Calle Daguan (entre la Calle Aoti y la Calle Huaguan) .

El día 9 de noviembre de 2025, día de la inauguración de los XV Juegos Nacionales, de las 07:00 a 24:00 horas, se prohibirá la circulación de los vehículos de mercancías medianos y pesados en las siguientes carreteras: la autopista Guangzhou-Foshan-Zhaoqing (tramo entre el intercambiador Chaoyang y el de Chungang), la autopista del sur de China (tramo entre el intercambiador de Chungang y el intercambiador de Tuhua), el tramo circular norte del ramal de Guangzhou de la autopista Shenyang-Haikou (tramo entre el intercambiador de Guangqing y el intercambiador de Huangcun) y la Calle Daguan (entre la Calle Aoti y la Calle Huaguan), el tramo de Guangzhou-Shenzhen del ramal de Guangzhou de la autopista Shenyang-Haikou (tramo entre el intercambiador de Huangcun y el de Huocun), el tramo circular del este, sur y oeste de la autopista circular urbana de Guangzhou (tramo entre el intercambiador de Huangcun y el de Luntou)

IV. Los siguientes vehículos están exentos de las disposiciones de los artículos I, II y III del presente documento:

(1) Vehículos militares, vehículos policiales, camiones de bomberos, ambulancias y vehículos de rescate de ingeniería que realicen funciones oficiales; vehículos inteligentes conectados que realicen actividades de demostración en rutas designadas; vehículos de pasajeros con permisos de transporte por carretera (excluidos los vehículos pequeños de pasajeros alquilados).

(2) Vehículos con permisos especiales válidos para los XV Juegos Nacionales, los Juegos Nacionales para Personas con Discapacidad y Paralimpiadas.

(3) Vehículos con marcas estandarizadas, incluidos los vehículos de control meteorológico, los vehículos postales, los vehículos de rescate y averías, los vehículos de transporte de fondos, los vehículos administrativos de las fuerzas del orden en servicio y los autobuses escolares que exhiban placas de identificación de autobús escolar.

(4) Vehículos con placas diplomáticas (consulares), placas de entrada temporal o placas de entrada y salida de Hong Kong/Macao.

(5) Vehículos funerarios pertenecientes a funerarias.

V.Los vehículos motorizados que circulen dentro del área administrativa de esta ciudad deberán cumplir con el presente documento, así como con otras normativas municipales que restrinjan el tráfico de vehículos motorizados.

VI.Las infracciones del presente documento serán tratadas por el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública de conformidad con la ley.

VII.En el caso de que circulen en contravención del presente documento por circunstancias urgentes o excepcionales, se podrá presentar una declaración y una defensa ante el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública de Guangzhou.

VIII. Salvo que se especifique, todos los tramos de carretera mencionados en el presente documento incluyen las carreteras indicadas.

IX.Por «vehículos pequeños de pasajeros» se entiende los turismos pequeños y micro, mientras que por «vehículos de mercancías» se entiende los vehículos de mercancías y los vehículos especiales. Las clasificaciones de vehículos pequeños, micro, medianos y pesados se basan en la tabla de clasificación de «Especificaciones de vehículos de motor de la gestión del tráfico» (GA 802—2019).

X.El presente documento entrará en vigor el 6 de noviembre de 2025 y seguirá siendo válido hasta el 14 de diciembre de 2025.

Anexo: Diagrama esquemático de las medidas temporales de gestión del tráfico para vehículos de pasajeros y de mercancías en la zona de competición de Guangzhou durante los XV Juegos Nacionales, los Juegos Nacionales para Personas con Discapacidad y Paralimpiadas

Gobierno Popular Municipal de Guangzhou

15 de octubre, 2025

图片

Copyright © Foreign Affairs Office of Guangzhou Municipal Government,
Hong Kong and Macao Affairs Office of Guangzhou Municipal Government All rights reserved.
PRESENTED BY GDTODAY.
粤ICP备09176539号-5
粤公网安备44010402003415号